Viviane Vient : Romancero Gitano
Federico Garcia Lorca
français | 23-04-2025 | 190 pages
9782493442109
Livre
16,00€
Commandez en ligne
Récupérez votre commande en magasin
Brève description / annotation
Viviane Vient est un projet de traduction créative et expérimentale du Romancero gitano de Federico Garcia Lorca. Un point de départ intuitif, à l'oreille : que deviendraient les poèmes de ce recueil si ses noms propres venaient à être transformés ? L'Andalousie, terre d'origine et de traversée du poète pourrait-elle s'éloigner de son folklore pour devenir terre poétique universelle ? Si Preciosa, nom propre, titre et adresse du second poème du recueil, devenait soudainement Viviane, l'esquisse d'une « Andalousie à soi » serait-elle alors possible ? Les romances s'enchaînent ainsi, prenant pour seul guide la progression d'accords d'une certaine cadence andalouse. Rythme communément partagé : Dire Straits (Sultans of Swing), Nina Simone (Feeling good), Ray Charles (Hit the Road Jack) et Jacques Brel (Amsterdam), pour ne citer qu'eux s'adonnent à ce « jeu du sable et de la lune ». Au-delà de sa démarche créative, Viviane Vient est l'occasion de faire (re)découvrir à un lectorat français l'oeuvre la plus célèbre de l'un des poètes majeurs du XXe siècle, trop tôt parti par les affres de ce dernier siècle si guerrier et industriel et d'une certaine manière, un peu trop tôt institutionnalisé. Édité dans un format bilingue, de l'Espagnol vers le Français, au sein de TRANS ?Le voyage en langue natale, Viviane vient poursuit le sillage proposé par la première collection de Tango Girafe : la traduction comme espace de création, d'expression et d'expérimentation.
Détails
Code EAN : | 9782493442109 |
Editeur : | Tango Girafe |
Date de publication : | 23-04-2025 |
Format : | Livre |
Langue(s) : | français |
Hauteur : | 155 mm |
Largeur : | 120 mm |
Poids : | 100 gr |
Stock : | Disponible sur commande |
Nombre de pages : | 190 |
Collection : | Trans - Le Voyage En Langue Natale |