Poesies Completes : Traduction Et Edition De Ludwig Lehnen
Stefan George
français | 26-09-2023 | 392 pages
9782363451392
Livre
34,00€
Temporairement indisponible
Commandez en ligne
Récupérez votre commande en magasin
Brève description / annotation
« Rien ne vaut d'être violent et seul en son espèce » : Dépouillez ce mot de violent de toute poussière d'agitation, de versatilité, de faiblesse que trop souvent il soulève : chargez-le au contraire d'un maximum de force concentrée, éruptive : vous avez Dante - et vous avez Stefan George. (Charles du Bos) S'enracinant dans le symbolisme français, engagée dans un combat spirituel radical contre son temps et atteignant, dans ses derniers recueils, des dimensions prophétiques, l'oeuvre poétique de Stefan George (1868-1933), dont la cohérence ne le dispute qu'à sa complexité, est aussi la dernière grande inscription du motif « grec » dans la littérature allemande, avec pour devise centrale de « diviniser le corps et d'incorporer le dieu ». Héritier à la fois de Mallarmé et de Holderlin, George a su communiquer à ceux qui le suivaient un éthos qui allait jusqu'à inspirer l'auteur de l'attentat du 20 juillet 1944 contre Hitler, le comte Claus von Stauffenberg, un de ses disciples les plus proches. Le nom du poète était devenu pour eux l'emblème d'une autre Allemagne que celle de l'époque, d'une Allemagne secrète, titre d'un de ses derniers poèmes. La traduction de Ludwig Lehnen, de nouveau rendue accessible dans une version retravaillée et définitive, des Poésies complètes d'un des plus grands poètes allemands.
Détails
Code EAN : | 9782363451392 |
Editeur : | H Diffusion |
Traduit par : | Ludwig Lehnen |
Date de publication : | 26-09-2023 |
Format : | Livre |
Langue(s) : | français |
Hauteur : | 240 mm |
Largeur : | 170 mm |
Epaisseur : | 31 mm |
Poids : | 683 gr |
Stock : | Temporairement indisponible |
Nombre de pages : | 392 |