Sottotitoli E Sguardi: La Traduzione Come Incontro Tra Culture : Cinema, Lingua E Mediazione Culturale

Sara El Jemli


français | 22-01-2026 | 156 pages

9782336592329

Livre


18,00

 Disponibilité
   Disponible sur commande

   Commandez en ligne

   Récupérez votre commande en magasin




Brève description / annotation

Il cinema non è solo arte e intrattenimento: è un potente veicolo di valori, identità e dialogo. Questo libro esplora come la traduzione - e in particolare la sottotitolazione - diventi uno strumento privilegiato per abbattere stereotipi, raccontare la diversità e favorire la comprensione interculturale. Dalla Torre di Babele ai Translation Studies, dall'evoluzione del doppiaggio alla pratica dei sottotitoli, il testo accompagna il lettore in un viaggio tra lingue e culture, mostrando come ogni scelta traduttiva sia al tempo stesso un atto linguistico e culturale. Con uno sguardo che intreccia teoria e pratica, l'autrice mette in luce il ruolo del traduttore come mediatore e costruttore di ponti, capace di restituire non solo le parole, ma anche gli sguardi, le emozioni e i mondi che esse custodiscono. Un'opera indispensabile per chi si occupa di traduzione, cinema e comunicazione interculturale, ma anche per chi crede che i sottotitoli possano aprire finestre sul mondo.

Détails

Code EAN :9782336592329
Auteur(trice) : 
Editeur :L'harmattan
Date de publication :  22-01-2026
Format :Livre
Langue(s) : français
Hauteur :240 mm
Largeur :155 mm
Epaisseur :9 mm
Poids :241 gr
Stock :Disponible sur commande
Nombre de pages :156