Sottotitoli E Sguardi: La Traduzione Come Incontro Tra Culture : Cinema, Lingua E Mediazione Culturale
Sara El Jemli
français | 22-01-2026 | 156 pages
9782336592329
Livre
18,00
Commandez en ligne
Récupérez votre commande en magasin
Brève description / annotation
Il cinema non è solo arte e intrattenimento: è un potente veicolo di valori, identità e dialogo. Questo libro esplora come la traduzione - e in particolare la sottotitolazione - diventi uno strumento privilegiato per abbattere stereotipi, raccontare la diversità e favorire la comprensione interculturale. Dalla Torre di Babele ai Translation Studies, dall'evoluzione del doppiaggio alla pratica dei sottotitoli, il testo accompagna il lettore in un viaggio tra lingue e culture, mostrando come ogni scelta traduttiva sia al tempo stesso un atto linguistico e culturale. Con uno sguardo che intreccia teoria e pratica, l'autrice mette in luce il ruolo del traduttore come mediatore e costruttore di ponti, capace di restituire non solo le parole, ma anche gli sguardi, le emozioni e i mondi che esse custodiscono. Un'opera indispensabile per chi si occupa di traduzione, cinema e comunicazione interculturale, ma anche per chi crede che i sottotitoli possano aprire finestre sul mondo.
Détails
| Code EAN : | 9782336592329 |
| Editeur : | L'harmattan |
| Date de publication : | 22-01-2026 |
| Format : | Livre |
| Langue(s) : | français |
| Hauteur : | 240 mm |
| Largeur : | 155 mm |
| Epaisseur : | 9 mm |
| Poids : | 241 gr |
| Stock : | Disponible sur commande |
| Nombre de pages : | 156 |